Egy jobb világért össze kell csapni azzal, akit szeretsz - és össze kell fogni azzal, akit korábban eltiportál.
Muszáj.
Két mondatban ez a lényege S. A. Chakraborty: Aranybirodalom című művének. Drámai, nem?
Befejezéséhez érkezett a nagyszerű Dévabád-trilógia, amely az Agave Könyvek gondozásában jelent meg ősszel, S. A. Chakraborty tollából, Aranybirodalom címmel. A trilógia műfaját tekintve epikus fantasy, annak is az egyik fénylő csillaga. Úgy mondanám, ha jó fantasyt akarsz olvasni, semmiképpen se hagyd ki ezt a trilógiát.
A 700 oldalas kötet tömény izgalmakat kínál, nem hagyja magára az olvasót: magyaráz, meghökkentet, gyarlóságokra mutat rá, szörnyűségekkel bombáz ... és megbocsát. Persze, csak miután mindenki elnyeri, ami neki jár. Vagy éppen nem, de akkor is. Fennen hirdeti a szerző, S. A. Chakraborty hitvallását: "a nehézség könnyebbséggel jár". Nem lehetett egyszerű a fordító, Benkő Ferenc dolga sem: egyrészt az óriási terjedelem, másrészt az igényes fordulatok magyarítása mestermunkát követelhetett tőle. A könyv szerkezete éppen elegendő muníciót tartalmaz ahhoz, hogy ezt az igényes történetet tartalmazó, minőségi kialakítású könyvet kézben tartsuk - ami tömegét tekintve nem is olyan egyszerű feladat: de mindent a cél érdekében! A fedél és a borító alkalmazott grafikája, a kemény kötés, a bevarrott könyvjelző, a színek harmóniája már szemet gyönyörködtetően állítja meg az embert akár érdeklődés híján is, hogy megakadjon rajta a szem és kézbe akarja fogni az érdeklődő, muszáj fülszöveget olvasni és akkor már mehet kosárba is... Nagy gratuláció a kialakításért a kiadónak, és a grafikáért Alan Dingman-nak. A Dévábád-trilógia egyben: Bronzváros, Rézkirályság, Aranybirodalom
Mi történt eddig?
Manézse (náhida bánu) második kötetben ecsetelt nagyszabású terve meghiúsult egy sebes kezű safít lány, Nahri miatt, pedig a tervet sok-sok éven át forralta, finomította: évszázadok munkája ment így pocsékba. Szulejmán pecsétje kikerült a városból, ami maga után vonta a legtöbb varázserő hanyatlását is a területen, eltörölve a nép mágiáját. Jelenleg a megosztott város feletti uralom csak vérrel és erőszakkal tartható fenn. Megtorlás ezerrel, Muntadzir al-Kahtani, az előző hatalom élet-halál ura fogoly, gúnyos gőggel válaszolgat a varázsát vesztett Manézsa kérdéseire - szerinte a nőnek van egy hete, mielőtt káoszba fulladna Dévábád. Zajnab al-Kahtáni (Dévábád hercegnője) a városban bújkál, Manézse mindenáron fogságban akarja tudni, mint ahogy árulónak tekintett saját lányát (Nahri) is vissza akarja hozatni Dévábádba - Alival és a Szultán pecsétjével együtt. Nagy kérdés, mi lehetett az ára Manézse nagyszabású terveinek, és ha netán túl nagy, úgy gondolja, hogy a tartozásukat behajtókat is át tudja rázni?
– "Szóval a Kahtánikat választod?
– Nem, inkább Dévábádot. Helyre akarom hozni a dolgot, és talán egy nap olyan lesz a világ, hogy mindenki a helyes döntést választhatja a családja vagy a törzse helyett."
– "Azt hittem, örülni fogsz a kihívásnak.
– Terved is van, vagy csak a halálunkkal végződő veszett ábrándjaid?"
Nahri és Alizajd al-Kahtáni Egyiptomba kerül, Szulejmán pecsétjével együtt. Nahri szíve szerint boldogan maradna Kairóban, ahol barátai élnek, álmodozik egy hatalom és erőszak nélküli csendes életről, csak túlélni szeretne... akár emberként, de Ali ezt nem hagyhatja. Makacs dzsinn herceg ő, akinek elvei vannak, és szent meggyőződése, hogy kötelessége visszaállítani Dévábádban a békét és biztonságot. Így aztán Nahrinak persze, esélye sincs kimaradni az eseményekből. A gyűrű pedig, Szulejmán pecsétje... létezik annak több neve is, mint később kiderül. És hogy mi Ali származásának titka azontúl, hogy máridok módjára képes irányítani a vizet, és az mire kötelezi őt? Újabb rejtély, amellyel hősünknek meg kell küzdenie. Nahri sem tudja sokáig, ki az apja. Az az érzése, hogy származása mindenképpen különleges, de amikor erre is fény derül, rettenetesen elbizonytalanodik: ha felfedné, ki ő, vagy mindenki ellene fordulna, vagy éppen ellenkezőleg, példátlan összefogásra késztetné őket. De vajon melyik lehetőség lesz a befutó?
– "El sem tudom képzelni, hogy hozhatnánk helyre a dolgot – ismerte be Dára.
– Apránként. Megtanultam, hogy minden lehetetlen feladat csak addig ijesztő, amíg neki nem kezdenek. Mindenkinek megvan a maga erőssége, szerepe."
Dárajavahus (Dára), aki mindig is a Náhidok fegyvere volt, nem ismerhetett érzelmeket. Dévábád utcáit járva, Manézse szörnyű parancsait teljesítve, egyre inkább az lesz az érzése, hogy sosem lesz béke. Hogyan tovább? Nahrit elárulta, Manézse tömeggyilkossá tette Kávét (nagyvezír), ettől pedig őt is cserben hagyják a szavak. Dára folyamatosan arra kényszerül, hogy újra (meg újra) viselni legyen kénytelen egy náhib döntésének következményeit - de nem élhet a végtelenségig bűntudatban dagonyázva. Mit fog tenni a Mészáros?
"Követték Múszát az erdőbe. Olyan sebesen haladtak, hogy Ali nem igazán tudott tájékozódni – nyilván ez volt a cél. Az ajánlék eredetileg be akarták kötni a társai szemét, amiről lebeszélte őket, és közben még Fedát is lepisszegte, aki hátborzongató részletességgel ecsetelte, hogy mit kellene csinálniuk a dzsinneknek önmagukkal. Az elgyötört Múszá végül engedett, és mikor a safít kalóz diadalittasan horkantott, a kuzinja rámutatott: így jó esélyük van rá, hogy szabadon eresztés helyett inkább kivégzik őket.
Ami feszültté tette a sétát."
Aztán Dévábádban elszabadul a pokol. Alinak elképesztő merészség és áldozathozatal után támad egy ötlete. Nahrit megzsarolják az intrikákat megsokalló, felsőbbrendű - mellesleg rettegő - perik, akik mások élet-halál kérdéseit mindössze „helyrehozandó tévedésnek" tekintik - vajon lesz-e békesség és milyen áron? Egyszerre minden fél Dévábádban találja magát, hogy tegye, amit tennie kell vagy tenni tud. Hazárdjátékot színlelnek minden mindegy alapon vagy hiú remény csalóka árnya bíztatja őket? Mi kell ahhoz, hogy Dévábádot megmenteni akarják? Mindenesetre Nahri mindig is mosolygott a célpontokra.
A szerző, S. A. Chakraborty
"...nyílt titok, hogy nehéz időket élünk. Egyes napokon önző ostobaságnak tűnik, hogy szörnyekkel és mágiával teli történetek alkotására szánjam az időmet. Ettől még makacsul hiszek a történetek erejében. Ha tanultál valamit a trilógiából, akkor remélem, hogy helyes döntést hozol még akkor is, ha látszólag nincs remény, sőt elsősorban éppen akkor. Küzdj az igazságért, mutass utat, és emlékezz, mit ígért a Mindenható, aki mindenkinél jobban tudja.
A nehézség könnyebbséggel jár."
Forrás: az Aranybirodalom c. kötet, Köszönetnyilvánítás, részlet
Kinél van a legjobb helyen Szulejmán pecsétje? Manézse csupán blöfföl vagy valóban nála van minden adu - netán simán csak kétségbeesett és hamarosan megtörik? Olyan kérdések ezek, amelyekre helyes választ kell adni, vagy a bosszú mindent elborít, vétkest és vétlent egyaránt - és nem mindenkinek jut befolyásos rokon, aki gondoskodik a túléléséről és a békés kivárás előjogáról. A történet során egyre-másra "tűnnek fel a rejtélyes ősi szereplők, Nahri, Ali és Dára pedig rájönnek, hogy a világuk helyreállításához talán muszáj összecsapniuk a néhai szeretteikkel… és kiállniuk azok mellett, akiket egykor eltiportak."
A könyv, amelyben sédujárőrök, ifrítek, máridok, afsin, dévek, dzsinnek, ajánlék, dzsazírik, perik jönnek-mennek, és akik nagy része úgy játszik tízezer évekkel, mint halandó a tegnap, ma holnap fogalmával, egyszerűen elvarázsolt, kibűvölt a mindennapok taposómalmából és jelentéktelenné tette a házon kívül folyó akármilyen eseményeket is. Tombolhatott kinn eső, a lehető legpocsékabb boszorkák táncolhattak viharos szélben, kiabálásukkal dörgést, szemük szikráztatásával villámot szórva, nekem mindegy volt: békésen sétálgattam Nahrival, verekedtem Dárával és borzongtam Ali naivitásán. Jó volt, na! Nahri könnyed (emberi) humora és egyéb reális megfontoltságot tükröző tulajdonságai kicsit finomítottak a művet mindenütt átható erőszakon, és az itt-ott megmutatkozó pátoszosságon (végül is ennyi isten-ember-dzsinn között nem csoda, ha felüti fejét némi emelkedettség).
Noooos... muszáj újraolvasnom az egész trilógiát. Mondjuk, karácsony és újév között.
Vágom a centit addig.
A kötetet az Agave Könyvek bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!
Tetszik, amit olvastál? A borítóképre kattintva kedvezményes áron megrendelheted a kiadó honlapján!
Kövess minket a Facebookon is!
Amikor a Hold kínai gyarmattá válik
Cím: Aranybirodalom
Szerző: S. A. Chakraborty
Fordító: Benkő Ferenc
Kiadó: Agave Könyvek
Sorozat: Dévábád
Oldalak száma: 720
Megjelenés: 2020. szeptember 16.
Kötés: Keménytáblás
ISBN: 9789634197584
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése