Kultúrpara

2021. november 30., kedd

Az olasz lány

Mire elég egy szerelem? Mindent pótolhat-e az életben? Jó-e, ha úgy kapaszkodik bele bárki is, mint az életébe? Erről, és még sok másról ír Lucinda Riley Az olasz lány című drámai romantikussággal körített korai regényében. A General Press kiadó gondozásában megjelent művet családi és opera kulisszatitkok, szerethető mellékszereplők, utálható, gyarló és esendőnél is esendőbb, hiú férfi, tisztaságában naiv asszony, valamint fejlődéstörténet jellemzi. Szerettem olvasni.

Könyvajánló - Lucinda Riley: Az olasz lány

1966-ban Rosanna Antonia Menici 11 éves, Nápoly legősibb kerületében, Piedigrottában él. Ugyanekkor a korábban szomszédságában lakó, tőle 17 évvel idősebb Roberto Rossini a milánói Scala scuola di musicájának nagyreményű növendéke. A csenevész, bátortalan kislány egy magánrendezvényen Roberto Rossini után énekli el az Ave Mariát. Roberto, aki addig Rosanna nővérének dekoltázsán legelteti szemét, elámul a zeneileg képzetlen kislány tiszta hangjától. Tanítani kell! - szögezi le az énekes Rosanna apjának, - mert kincs van a torkában. A lány attól a pillanattól olthatatlan szerelemre gyullad a már kész férfi iránt.

Legközelebb 1972-ben találkozunk hőseinkkel. Rosanna 17 éves, elnyer egy zenei ösztöndíjat, és Milánóban tanul tovább. Ugyanitt él és dolgozik a Milánói Scalaban Roberto is, akinek hangja erős és jellegzetes, az évek múlásával egyre gazdagabb, mellette rendelkezik a legjobb színpadi képességekkel, és tudja, hogyan vigyen érzelmeket az általa megformált szerepekbe. Tehetsége ellenére azonban nem kedvelik őt a társulatnál, mert öntelt, hiú és képtelen a farkát a gatyájában tartani, túl sok összetört szív marad hódításai után. Ami nagyobb baj, hogy Paolo de Vito, aki nemcsak a zeneiskola igazgatója és Rosanna pártfogója, hanem egyben a Scala művészeti igazgatója is, szintén ismeri Roberto viselt dolgait. Megbízhatatlannak, néha gyerekesnek, és egyértelműen önzőnek találja a színpadon, pályatársai nem szívesen dolgoznak vele, ezért nem is bízza meg nagy szerepekkel, amelyekkel kiugorhatna az ismeretlenségből. Roberto már külföldre kacsintgat, amikor egy jeles és gazdag pártfogója megdolgozza az impresszáriót, hogy évadnyitáskor mégiscsak adjon neki egy vezetőszerepet. Így lesz belőle világhírű tenor.

1976-ra Rosanna elvégezi a zeneiskolát, karrierje száguldásba kezd egy szerencsés beugrás alkalmával, amikor a vezető operaénekesnőt helyettesíti: azonnal ügynökre és nemzetközi hírnévre tesz szert, mint szoprán énekesnő. Ennek ellenére még mindig szinte kislány, nemcsak testileg, de lekileg is érintetlen. Viszonya még soha senkivel sem volt, tartogatja magát gyerekkori szerelmének, minden látható jel és józan ész dacára, hogy a férfi szoknyapecér és megbízhatatlan. 21 éves, naiv idealista, nincs felkészülve azokra a traumákra, amit a megváltozni képtelen Roberto oldalán kell megtapasztalnia, fülig szerelmesen és nagyon is házasan vele.

Innentől datálódnak a problémák, és kezdődik a valódi téttel rendelkező élet. Rosanna elhiszi, hogy majd ő és a szerelmük megváltoztatja a férfi kedvezőtlen jellemvonásait - mert hogy mind a ketten egymásnak az igazit jelentik. Deklaráltan és nagy I-vel. Persze: dőre remény, a valóság lépten-nyomon beleköp a vágyott idilljükbe.

A szerző, Lucinda Riley








Először is, a hírnév csalfa szerető - mihelyst eléri valaki, onnantól egyre nagyobb gondot okoz majd jól... elbújni előle. Amíg csak vágyik valaki az áhított pozícióra, élethelyzetre, családi állapotra, addig csak az lebeg a szeme előtt: elérni. Amikor elérte, boldogság, majd hirtelen bekopogtat a valóság, azok a megoldandó gondok, problémák, amelyek az adott élethelyzettel járnak, és törődést, figyelmet igényelnek. Hamar rá lehet döbbeni a vágyott életforma árnyoldalaira - amelyeket a szerző szépen, óvatosan adagol is a művében.

Másodszor: olyan nincs, hogy majd én meg az iránta tanúsított szerelmem megváltoztat valakit. Nincs és kész. Amíg fut a szekér (értsd: minden rendben van), addig persze, minden klappol. De abban a pillanatban, hogy döcögőssé válik az út, a megváltoztatandó személy azonnal visszavált régi, jó, bevált sémáira, amiket krízishelyzetek idején alkalmazni szokott. Hogy ez kompromisszum helyett szinten aluli megalkuvás-e, vagy belátás helyett önző ha te úgy, én még úgyabb hozzáállás-e, az csak azon múlik, mennyire seggfej az illető. Méltatlan társ az méltatlan társ, nincs mese. Az írónak ezt is sikerült maradéktanul visszaadnia a szövegben.

Harmadszor, az ember nem boldog minden pillanatban, akkor sem ha vágyott házasságban él is a szeretett emberrel. Mindenkinek vannak gyengeségei, gyarlóságai, amelyeket respektálni és tiszteletben tartania kell a másik félnek és főleg nem piszkálni értük. Mindig meg kell hagyni a felek önállóságát, és nem szabad társfüggőségben élni. Attól, hogy valaki párt választott, az nem egyenértékű azzal, hogy minden szinten áldozatot kell hozni egymásért. Létezik az a korlát, ahol nincs mese, vagy én, vagy ő. Amikor elveszti személyiségét és önmagát a partner, az már kóros állapot. Mindenáron legfeljebb gyermekeinket szeretjük, de őket is lehetőleg lelki - fizikai valónkra nem káros módon, halmozottan ez a helyzet a társunkkal. Ennek a folyamatnak járt utána a szerző az irodalom eszközeivel: milyen fájdalmas tapasztalatok gyűrik-gyúrják a naiv idealista lánykát feleséggé, anyává, alkalmazkodásra képes társsá, majd keservesen kemény asszonnyá, aki (talán) végre hajlandó felébredni rögeszméssé vált szerelméből. Persze, az árat meg kell fizetnie érte.

A mű cselekményén, alkalmazott fogásain érződik, hogy a szerző korai regénye, amit hasonlítani sem érdemes a beérkezett, biztos kézzel témákhoz és megoldásokhoz nyúló író műveihez - hiába a 2014-ben történt átírás, a vezérszálhoz és a kifuttatott véghez képest csodát tenni nem lehet vele. Ugyanakkor (már) megvan benne az a lendület és formagazdagság, amely nem hagyja cserben az olvasót akkor sem, ha azt érzi, hogy a valóságban ez élhetetlen felállás, hogy ennyire önmaga ellensége senki sem lehet, mint ezek a hősök. A levél meg, amit fiának ír... Minek? Baklövéseim sorozata? Persze, mindenki azt szeretné, ha a gyereke megértené, mit, miért csinált s miért pont úgy. Bár... az okulj a sorsomból talán helyesebb vonulat. Ne kövesd el az én hibáimat... nem is fogja, helyettük  majd elköveti a sajátjait.

Minden citált gyengesége ellenére örömmel javaslom olvasásra a művet, mert finoman átsegíti hőseit (és az olvasót) a sorokon. Számos családi és opera  kulisszatitok, szerethető mellékszereplők, utálható,  gyarló és esendőnél is esendőbb, hiú férfi, tisztaságában naiv asszony, fejlődéstörténet jellemzi a cselekményt. (Akkor képzeld el a később megjelent műveit! Ezt sem tudtam letenni, hát még azokat!)

Fülszöveg

Két kivételes tehetség - egy rögeszmés szerelem

Rosanna Menici még csak tizenegy éves, amikor megismerkedik Roberto Rossinivel, a férfival, aki örökre megváltoztatja az életét. A fiatal tenor ekkor már ismert sztár a szülővárosában, Nápolyban, és alig figyel a félszeg lányra. Ám amikor a családi ünnepségen az első énekhangok megtöltik a szobát, már nem tudja levenni a tekintetét Rosannáról. Hat évvel később Rosanna és Roberto újra találkoznak a milánói operaházban, és a két művész közös útra indul, hogy tehetségükkel meghódítsák az egész világot. Egymás iránti szenvedélyes szerelmük megszállottsággá válik, nem törődnek a múlt árnyaival sem, ami a boldogságukat fenyegeti.



A kötetet a General Press Kiadó bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

Tetszik, amit olvastál? A borítóképre kattintva kedvezményes áron megrendelheted!

Kövess minket Facebookon!

Cím: Az olasz lány
Eredeti cím: The Italian Girl
Szerző: Lucinda Riley
Fordító: Pejkov Boján
Kiadó: General Press Kiadó
Oldalak száma: 500
Megjelenés: 2021. május 13.
Kötés: Kartonált
ISBN: 9789634525233
Méret: 197 mm x 137 mm x 38 mm

2021. november 29., hétfő

J.D. Barker új regénye: A hívás

 Könyvajánló - J.D. Barker: A hívás

J.D. Barker neve mára fogalommá vált a krimi-thriller szerelmesei számára, nincs ez másképp velem sem: új Barker-regény? Kell! Nézzük, milyen lett A hívás!


Jordan Briggs a New York-i rádiózás királynője, beszélgetős műsorát több mint ötmillióan hallgatják minden nap. Kemény munkával küzdötte be magát a legjobbak közé: nem fogja vissza magát, nincs tekintettel mások érzéseire, és kertelés nélkül kimondja, amit gondol. A sikerért azonban komoly árat fizetett. A házassága romokban hever, évek óta nem beszélt az anyjával, és ellökte magától azokat, akik közel állnak hozzá. Egyedül lányával, Charlotte-tal maradt bensőséges a viszonya.

Amikor egy magát Bernie-nek nevező férfi betelefonál a műsorába, és arra kéri, hogy játsszon vele egy játékot – taxi vagy uber? –, Jordan úgy gondolja, hogy ez kiváló lehetőség felpörgetni az adást, és életet lehelni munkába igyekvő hallgatóiba. Csakhogy a válaszát követően hét taxi felrobban a munkahelye előtt. És ez még csak a kezdet.

J.D. Barker legújabb regénye zseniális, magasfeszültségű thriller a szerző jól ismert védjegyeivel: szenzációs csavarok és váratlan megoldások teszik felejthetetlenné A hívást, ismételten bizonyítva, hogy korunk egyik legnagyobb krimiszerzője továbbra is pályafutása csúcsán van.

 Jordan a SiriusXM rádiónál dolgozik, reggeli adása 6 órakor kezdődik, de ő 5:57-kor még a csúcsforgalomban áll a dugó közepén New Yorkban, két saroknyira a rádió épületétől. A gyártásvezetőjével beszél közben, majd közli Billyvel, hogy küldjön le valakit az épület halljába egy vezeték nélküli headsettel. Jordan leveszi a cipőjét (mivel letört a sarka), kiszáll az autóból, bezárja, otthagyja az út kellős közepén, majd elkezd rohanni mezítláb. Mire beér az épületbe és felkapja a headsetet, épp 6:00:02 van, már hallja a saját műsora főcímét. Odadobja a kulcsát az asszisztensnek, hogy szedje össze az autóját, valahol az út közepén megtalálja.

Valójában meg sem lepődött azon, hogy egy nő kiszállt a százezer dolláros autójából az út közepén, és futva távozott. Szimpla New York-i kedd.

Mindezt hitetlenkedve nézi végig Cole Hundley nyomozó - illetve jelenleg büntetésből átrakták a gyilkosságiaktól a közlekedésiekhez, sóhajtva kiszáll az autójából a forgalom közepén és követi az őrült nőt, hogy felelősségre vonja. Mire megtalálja az épületben, már rég megy Jordan műsora, épp az első szünet van, és a nő nem átall hülyének nézni Cole-t, hiszen az autója régen az épület mélygarázában van - szemben a nyomozó járőrautójával, amit otthagyott az út közepén. Már ez a kis indító jelenet megadta az alaphangulatát a műnek, megismerhettük a nagyszájú, karakán Jordant és a szabálykövető, de okos Cole-t, ők lesznek a könyv kulcsfigurái. 

Minél hamarabb vissza kell kerülnie a gyilkosságiakhoz. A halottak nem panaszkodnak, és nem osztogatnak utasításokat a rendőröknek.

Ám nem megy minden ilyen egyszerűen: egy betelefonáló játszani szeretne Jordannel, a magát Bernie-nek nevező férfi perceket át filozofál, majd amikor Jordan épp megunná, emlékezteti a játékra. Feltesz neki egy kérdést: taxi vagy Uber? A nő - jó amerikai állampolgárként - elmondja a rádióban, hogy csak a taxi, és hogy miért, majd elköszön Bernie-től és a hallgatóktól pár percre, amíg szünet van. Ezután az épület közelében hét robbanás történt, 7 taxi robbant fel, 12 embert megölve. Bernie ismét adásba kerül, és magára vállalja a robbantásokat - Jordan választása miatt. Hamarosan kiderül, hogy a kora reggel Brooklynban történt kettős gyilkosság is az ő számlájára írható, és innen nincs megállás: Bernie figyelmet követel, méghozzá Jordan - és vele együtt több millió hallgató - figyelmét, különben újra ölni fog, egyre többet és többet. Élő adásban "hallgatjuk végig" a gyilkosságait, és eközben Cole - akinek Jordan a rendelkezésére bocsátotta a helikopterét - és a társa úgy tűnik, mindig csak egy picivel vannak lemaradva Bernie mögött. A végére kiderül, hogy sokkal többel voltak lemaradva... Hamarosan megérkeznek a szövetségiek is a rádióhoz, és az egyik szenátor, aki a műsor vendége volt, szintén az épületben marad a saját biztonsága érdekében. A robbanások és a gyilkolások pedig addig is folytatódnak...

Vajon kicsoda Bernie? Miért épp Jordan műsorát szemelte ki magának, amikor nála nagyobb, hallgatottabb adások is vannak? Mi a célja ezzel az egésszel? A kötet végére minden kiderül.

Senki sem ismeri fel a pillanatot, amikor utoljára látja, akit szeret.

Pörgős, rendkívül akciódús kötet, hamisítatlan Barker-regény. Nem ér fel a 4MGY trilógiával, de azzal nehéz is, elvégre három vaskos, egymásra épülő, rendkívül csavaros regényről van szó. Viszont hozza magával a hamisítatlan "barkeri" jegyeket. A szerző sikeresen taposott ki magának egy saját ösvényt a rendkívül népszerű és jobbnál jobb nevekkel telített krimi-thriller világában, és ehhez az egyediséghez tudja tartani magát. A karakterei élőek, valósak, az indítékaik érthetőek, megalapozottak, a cselekmény csavaros, néhol kiszámítható, néhol meglepő, és mindenképpen pörgős. Csak kapkodjuk a fejünket, nincs üresjárat, és néhány oldalban egy-egy témával kapcsolatban olyan élesen jelenik meg előttünk a szereplők személyisége, a helyszínek, hogy később azon csodálkozunk, hogy mindezt nem egy szuper filmben láttuk, hanem "csupán" könyvben olvastuk. Ez a könyve más, mint a korábbiak, nagy sajnálatomra itt nincs egy "igazi" sorozatgyilkos (egy tömeggyilkos van, de azok sosem olyan érdekesek számomra, mint a sorozatgyilkosok), és nem merülünk annyira alá a psziché rejtett zugaiba, mint tettük azt akár a 4MGY, akár A madártollas gyilkosságok esetén. Szóval más. Más, de ugyanúgy tetszett, mert azokat a szerzői jegyeket, amiket megszerettem, ugyanúgy hozta. Nehéz dolog lehet folyton egy agyafúrt sorozatgyilkost megálmodni - és egy szintén zseniálos nyomozót is, aki elkapja. Remélem, a következő regényében visszarepít a sorozatgyilkosok világába, de nem volt semmi baj ezzel sem. :)

J.D. Barker már rég kivívta a maga a helyét a kedvenceim között, és ha nem lenne annyi szuper skandináv krimiszerző, akkor már rég a krimi-thriller műfaj koronázatlan királyának avatnám - így "csak" egy a legjobbak között. Értékeltem, hogy a történet a "jelenben" - 2020-ban - játszódik (de még a világjárvány előtt íródott), hogy otthon van a mai zenei élet nagyjaiban is, hogy ezáltal is hiteles. Nagyon tetszett a mű utáni néhány sora, ahol egyrészt az életük megváltozásáról írt, másrészt arról, hogy mennyire fontos, hogy vigyázzunk magunkra. 2020. március 25-én írta azt a pár oldalt, épp azután nem sokkal, hogy az életünk világszerte hatalmas fordulatot vett a járvány miatt. De nem csak erről beszélt, hanem bemutatta egy kicsit az írás folyamatát is. Sokan a történet lezárása után leteszik a könyvet, de számomra sokat adott az a plusz pár oldal a szerzőtől, mondjuk én mindig elolvasom a Köszönetnyilvánításokat, előszavakat, utószavakat, jegyzeteket, mindent. Egy dolgot nem olvasok el soha: a fülszöveget. Igazából itt sem tettem meg, még mostanra sem :) A könyvet Bosnyák Edit fordította.

Köszönöm a lehetőséget az Agave Könyvek csapatának! A kötet a borítóra kattintva elérhető kedvezményes áron.



Kövess minket Facebookon!

A ​kiskutya, aki töknek öltözött

Könyvajánló - Bella Swift: A ​kiskutya, aki töknek öltözött

Egy bájos mopsz ügyes-bajos mindennapjai egy ilyen szőrös kis négylábúnak nagyon is ijesztő ünnepen, mint a halloween. Kezdő olvasók leendő kedvenc könyve!

9781408360927.jpg

Gyerekkoromban a Mikulás arról szólt, hogy kaptunk mindenféle finom édességet, narancsot egy szép csomagban a csizmánkba. Oké, időnként virgács is jutott. De manapság egyre több ismerőstől hallom, hogy egyre elterjedtebb, hogy valami maradandót kapnak a gyerekek. Akkor miért ne lehetne ez egy klassz kis könyv? Mutatok is rögtön egy nagyon bájos könyvet, melyet a Manó Könyvhez hozott el az ifjú olvasóknak.

Bella Swift már több könyvével örvendeztette meg a gyerekeket. Az egyik egy komplett kis sorozat, mely egy cuki kis mopszról, Milliről és izgalmas mindennapjairól szól. A sorozatban ez már a negyedik kötet, ahol A kiskutya töknek öltözött. Korábban már olvashattunk arról, hogy mi történik, ha ez a kis gombóc rénszarvas, nyuszi vagy épp unikornis szeretne lenni, ezúttal azonban jelmezt kap egy bohókás, de kutyaszemmel nézve igazán félelmetes ünnepen.

kutya_4.jpg

Már hazánkban is egyre elterjedtebb a halloween, Milli kis gazdája, Anna és családja is örömmel készül az ünnepre. Hangolódásként Anna barátnőivel egy pizsamapartin horrorfilmet néz, ami persze nem tetszik Millinek. Halálra rémül tőle és még nem tudja mi vár rá...

Anyának van egy kutyabarát kávézója, a Puncs és Mancs, ahova mindenki beviheti a család kedvencét magával. A kávézóban is javában készülnek a halloweenra, fel is díszítik a helyet műpókhálókkal, pókokkal és csontvázzal. Ennek az ünnepnek pedig az elmaradhatatlan pontja a jelmezes csokigyűjtés. Mielőtt eljutunk azonban a jelmezig csupa mókás kalandot élnek át a szereplők, mint ugrálás az őszi avarban, töklámpás faragás, szellemek és persze egy kis félelem a jelmeztől, a sötét éjszakában mászkálástól a sok fura, ijesztő jelmezes fazon között.

Ez egy nagyon aranyos, jópofa, vicces történet, ami ráadásul rendkívül olvasmányos és könnyed nyelvezetű, hogy akár hat évesen is el tudjon merülni a történetben egy gyerek. Egy kis tanulság sem maradt el, hisz Anna legyőzte félelmét és ez arra sarkallta Millit, hogy ő is szembe nézzen saját démonaival.

Ez a tanulsággal és fontos mondanivalóval megtűzdelt történet is megkapó, de még kinyitás előtt már a borító is megveszi kilóra az embert, ráadásul a kötet is tele van jópofa illusztrációkkal, melyeken keresztül a történet életre kel. Ráadásul fekete-fehér illusztrációk, így ügyesebbek akár ki is színezhetik.

2752529.jpgA könyv kedvezményes áron megrendelhető a kiadó honlapján a borítóképekre kattintva!

A kötetet a Manó Könyvek bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

Kövess minket a Facebookon is!

A láma, aki koszorúslány lett

Két szuper Disney kötet alsósoknak

2021. november 28., vasárnap

4 hetes "Foot Fix" program az egészséges, boldog lábfejért

(Hölgyeim, akartok gond nélkül bármilyen magassarkúban tipegni? Akkor ezt a könyvet nektek - is - írták!)

Yamuna Zake a Corvina Kiadó gondozásában megjelent Az egészséges láb című kiadványában pont azt ígéri, amit a könyvajánló címének választottam: 4 hetes "Foot Fix" program az egészséges, boldog lábfejért. Mi a lényeg? Nem más, mint hogyan tartsd egészségesen a lábad kenőcsök, talpbetétek, orvosok és műtéti beavatkozások nélkül. Nos, a szerző "Foot Fix" programja megmutatja - megtanítja a fentieket.

Könyvajánló - Yamuna Zake: Az egészséges láb

Yamuna Zake legfőbb küldetése, hogy egyszerű és hatékony eszközöket adjon bármely generáció kezébe annak érdekében, hogy testük folyamatos karbantartásával egészségesebb, boldogabb életet élhessenek.

A szerző testnevelőként és terapeutaként szenvedélyes érdeklődéssel foglalkozik a lábfej problémáival, ugyanis személyes meggyőződése, hogy pont ez a testrész jelenti a stabil alapot az egészséges élethez. Több, mint 40 éves pályafutása alatt azt figyelte meg, hogyha a lábfej végre teljesen jól működik, akkor a test összes többi részének állapota is javulni kezd. Hogyan lehetséges ez? A lábfej nem csupán szilárd alapokat jelent, hanem az általános egészség és jó állapot kulcsa is. A szerző által kifejlesztett "Foot Fix" program akkor is használható, ha már fáj a lábfejed, de akkor méginkább, ha még semmi probléma sem merült fel idáig vele kapcsolatban: a megelőzés ugyanolyan fontos, mint baj esetén a tünetmentesség elérése.

A jó hír az, hogy a gond beköszöntével a lábfejet újra lehet hangolni, és a helyes járás alkalmazásával orvosolható a probléma. A "Foot Fix" program elmélete és gyakorlati alkalmazása bárkinek képes megtanítani a módszer minden egyes lépését. Napi negyedóra gyakorlással egyenesebb tartással, energikusabban és könnyebben érezheti magát bárki, aki lelkiismeretesen átrágja magát a könyvön, és végrehajtja a műben található, jól magyarázott és fotózott gyakorlatokat is.

Egyelőre 4 héten át napi 15 perc. Miért ne lenne rá ennyi időd? 


Ahogy olvasgattam a művet, helyenként fel-felkuncogtam, de szerintem te is nevetni fogsz, amikor ezeket olvasod:

- a futócipő valójában a lábfej cumija,

- ébreszd fel a sarkadat,

- a körömcipő egészségtelen hatásait ki lehet járni a nap végén.

Kiknek javasolható a kötet?

1) akik már küszködnek lábfej betegségekkel (talpi ín gyulladása, bütyök, lúdtalp, kalapácsujj, merev nagylábujj, Morton-neuróma),

2) sportolók sérüléseinek megelőzésére, teljesítményük növelésére,

3) gyerekek genetikai eredetű lábfej problémája,

4) idősebb emberek járás-stabilitásának erősítésére,

5) hölgyek kényelmes körömcipő viseletének (!!?) megtanulására

6) táncosok tipikus sérüléseinek megakadályozására, amelyek bekövetkezte karrierjük idő előtti végét is jelentheti,

7) krónikus fájdalmak esetén a láb berögzült mozgásmintázatának megváltoztatása enyhíthet a fájdalmas területek problematikáján. 

Fülszöveg

Hogyan ​tartsd egészségesen a lábad?
Kenőcsök, talpbetétek, orvosok és műtéti beavatkozások nélkül?
A „Foot Fix” program megmutatja!
Gyerekkorunktól kezdve cipőt hordunk, ami miatt a lábfejünk és a talpunk egyes részeit alig vagy egyáltalán nem használjuk. Ne csodálkozzunk tehát, ha idővel már nem olyan kényelmes a járás, ha fáj a térdünk vagy a hátunk, és még a rendszeres sportolás sem segít.
A megoldás ugyanis az, hogy megszabaduljunk a rossz járási szokásainktól, hogy a lábfejünk és a talpunk teljes egészét használjuk, éppen úgy, ahogyan a természet megalkotta.
A „Foot Fix” program 4 hete során – napi 15 perces foglalkozásokkal – kialakul a helyes állás és járás rutinja, amitől a testtartásod is sokkal egészségesebb, így a közérzeted is jobb lesz, vagyis pozitívan változik az életminőséged.
Yamuna Zake legfőbb küldetése, hogy egyszerű és hatékony eszközöket adjon minden generáció tagjainak kezébe annak érdekében, hogy a testük folyamatos karbantartásával egészségesebb, boldogabb életet élhessenek. 
Köszönöm a lehetőséget a Corvina Kiadónak!

A borítóra kattintva elérhető a könyv a kiadó oldaláról, kedvezményes áron.

Kövess minket Facebookon!

Cím: Az egészséges láb
Eredeti cím: The Foot Fix
Szerző: Yamuna Zake
Fordító: Szepes András
Kiadó: Corvina Kiadó
Oldalak száma: 184
Megjelenés: 2021. augusztus 23.
Kötés: Kartonált
ISBN: 9789631367676

Méret: 234 mm x 153 mm

2021. november 27., szombat

Nagyapám engem agyonlőtt volna - egy fekete nő szembenéz a családja náci múltjával

 Könyvajánló - Jennifer Teege, Nikola Sellmair: Nagyapám engem agyonlőtt volna

Jennifer Teege története nem is lehetne ennél szürreálisabb: egy fekete nő, aki állami intézményben, később nevelőszülőknél nő fel, mert az anyja lemondott róla, a véletlen folytán rájön, hogy a anyja édesapja egy náci lágerparancsnok volt. Hogy tudja ezt kezelni, és hogyan kutatta fel a családja történetét? Erről szól ez a kötet. 



Amon ​Göth náci parancsnok unokájának megrázó könyvét Tompa Andrea ajánlásával jelentetjük meg.
"Vannak rendkívüli sorsok, amelyek történelmi emlékműként állnak előttünk. Jennifer Teege ilyen ember, története keresztül-kasul fonja a világot és a 20. század nagy sebeit. Könyve hosszú önismereti útjának krónikája, amely már-már démoni elődeihez vezet. Ez a fekete örökbe fogadott nő egyszer csak hatalmas titokra bukkan. Hol máshol, mint a könyvtárban. Hogy ő nem más, mint Amon Göth unokája, a płaszówi láger szadisztikus náci parancsnokának leszármazottja, akit háborús bűnösként kivégeztek.
Jennifer Teege olyan német nő, akit a Harmadik Birodalom az összes többi alacsonyabb rendűnek vélt rasszal együtt kivetett volna magából, és egyenesen a gázkamrába küld. Amon Göth lánya, Jennifer anyja is megpróbált megbirkózni a borzalmas örökséggel, gyermekét azonban örökbe adta anélkül, hogy a múltat akár ő, akár az örökbe fogadó szülők feltárták volna a kislány előtt. Amon Göth lánya fekete gyermeket szül, mintha tudat alatt jóvá akarna tenni valamit a pusztításból, amelyre a Harmadik Birodalom épült.
Saját sorsának tettestársaként Jennifer Teege vállalja, hogy amit tudni lehet, azt meg akarja tudni. A rémisztő nagyapáról, néma (női) cinkosokról, a hallgatás családi örökségéről. Afrikától a Harmadik Birodalomig, a kortárs Németországtól Izraelig kísérjük a megnyugvás felé vezető úton. A nagy történelmi kataklizmák szétzilálják a családokat, megbontják a nemzedékek közti kommunikációt, a történelmi trauma családivá válik, a tudás mérgező hallgatássá. Teege útja nem csupán önismereti út, de radikális szakítás a hallgatással is."

Jennifer 1970-ben született Németországban, egy német-osztrák anya és egy nigériai apa gyermekeként. Édesanyja lemondott róla, ezért állami intézménybe került, majd hétévesen örökbe fogadták. Ekkor találkozott anyai nagymamájával, Ruth Irene Kalderrel, akinek a negyvenes években a Krakkó melletti plaszówi koncentrációs tábor parancsnokával, Amon Göth-tel volt viszonya, és tőle született meg 1945-ben a lánya, Jennifer későbbi édesanyja, Monika Hertwig.

Ruth Irene Kalder és Amon Göth

Jennifer nem tudott a múltjáról, családja múltjáról semmit, a Sorbonne-on és Izraelben végezte tanulmányait, aztán 38 éves korában ahogy egy hamburgi könyvtárban kutakodott, váratlanul felfedezett egy könyvet, ami édesanyja életéről szólt. Innen tudta meg, hogy anyai nagyapja Amon Göth volt, náci háborús bűnös, a plaszówi koncentrációs tábor parancsnoka. Először mély depresszióba zuhant, és mindent előkeresett a családjáról, morális válságba került, hogy ő, aki háborús bűnösök leszármazottja, neki éreznie kéne-e bűntudatot (érzett), éreznie kéne-e valamiféle felelősséget (érzett) mindazért, ami történt, mindazért, amit a vér szerinti felmenője, a nagyapja tett. 

A nagyanyja nem tartozott azon hozzátartozók közé, akik megpróbálták degradálni az egésznek a jelentőségét: a hetvenes években egy izraeli kutató a náci háborús bűnösök közvetlen hozzátartozóinak (és ezáltal a parancsnokoknak is) a pszichéjét, hozzáállását vizsgálta az egész témához, és a nagy többség hárított. Az auschwitzi tábor parancsnokának a felesége pl. kijelentette, hogy soha egyetlen ember sem halt meg a táborban és nem is bántak velük rosszul, az ő férje volt a legjobb ember a világon. A legtöbben úgy tudták mentálisan, pszichésen elviselni ezt a hatalmas terhet, mindazt, amit ők vagy a közvetlen hozzátartozóik tettek, hogy hárítottak, illetve dehumanizálták az áldozatokat. Az ő nagyanyja, Amon Göth egykori szeretője nem: ő rendkívül boldog volt a plaszówi években, és amikor az emberek haláláról, szándékos kiirtásáról kérdezték, akkor annyit mondott, hogy azok nem voltak emberek, nem olyanok voltak, mint mi. 


Plaszow-Krakkói koncentrációs tábor

Amikor minderre ráébredt Jennifer, nem csak azért akarta megismerni a felmenői múltját, hogy saját magában rendet rakjon, hogy feldolgozza az egészet, de azért is, hogy végre véget vessen az általános hallgatásnak. Nálunk családon belül van egy nagyon érdekes vonal: anyai oldalról sváb származású vagyok, és nagyapámnak sok testvérét, a szüleit, rokonait, nagyanyámnak is sok rokonát anno kitelepítették. Egy sváb községben élek Budapest agglomerációjában (mára persze nagyon sok nem sváb származású is él itt), akkor, a negyvenes években a lakosság ezerpárszáz fő volt, és több mint 700 embert kitelepítettek, sokaknak meg csak a házukat vették el. A helyükre Erdélyből hoztak embereket, akiknek azt mondták, hogy itt üres házak vannak, lehet jönni. Apai oldalról Erdélyből származom, és apám anyjának két testvére is így került Magyarországra, hogy elvették a német származásúak házait. Apám sem tudja ezt a mai napig (illetve tudja, de nem akarja tudni leginkább), ő abban a hitben él és akar élni, hogy a rokonai, felmenői úgy kapták ezeket a házakat, mert a tulajdonosnak nem kellettek. Ugyanakkor pontosan tudja, hogy nem így van, és feszeng is, ha esetleg néha szóba kerül a téma. Pedig ő ebben nem bűnös. Nem vagyunk felelősek azért, amit a felmenőink tettek. De tanulni kéne belőle, és jobbá válni.

Nagyon sok ember a mai napig vagy nem tudja, vagy nem akarja tudni, hogy a szeretett nagyszülei pl. részt vettek hasonlókban, vagy kitelepítésekben, vagy pont azok voltak, akik elvették mások házait, vagy ők maguk telepítették ki az embereket, vagy szállították el és vagonírozták be őket. Sokszáz, sokezer ember munkája kellett ahhoz, hogy a koncentrációs táborok működjenek, hogy a kitelepítések meglegyenek, sokezer ember, aki betelepünk a kitelepítettek házaiba, stb. De ezek az emberek később többnyire szégyellték amit tettek, és szépítették, a gyerekeik már nem tudták az igazságot.



Jennifer Teege többek között ezért is döntött úgy, hogy megírja a különös történetét. Szembe kell tudnunk nézni a múltunkkal. Nem szabadna felmenteni magunkat a bűnök alól, amelyeket elkövettünk, de nem is szabad vezekelni érte. Tanulni kéne belőle. Tanulni belőle, és nem szépíteni, nem másra hárítani, más felelősségének kikiáltani, hanem feldolgozni, továbblépni, és nem elkövetni újra. 

Rendkívül olvasmányos, érdekes könyv, ami egyrészt Jennife Teege őszinte, magával ragadó, érzelemdús írásának, másrészt pedig a társzerző, Nikola Sellmair tárgyilagos, az eseményeket, embereket történelmileg térben és időben pontosan elhelyező leírásainak köszönhető. Megrázó élmény lehet rájönni erre, ahogy számomra is nagyon érdekes volt megtudni, hogy a felmenőim között ugyanannak a történelmi eseménynek elszenvedői és véghezvivői is egyaránt vannak. Remélem, ez a könyv egy újabb lépés lesz a valódi feldolgozás felé, személyesen és országonként egyaránt.

Köszönöm a lehetőséget a Park Kiadónak! A kötet a borítóra kattintva elérhető kedvezményes áron.



Kövess minket Facebookon!

2021. november 26., péntek

Boszorkányos disztópia egy alternatív Földön, ahol tombol a nőgyűlölet

Könyvajánló - Lizzie Fry: Boszorkánykör

Nők, hatalom, boszorkányok, elnyomás, üldözés, bosszú. Mindezek egy jó kis mágiával megspékelt disztópikus thrillerben.

A Cartaphilus Könyvkiadó gondozásában nemrég jelent meg Lizzie Fry Boszorkánykör című regénye. A kötet a fantasy, a thriller és a disztópia szerelemgyereke. Adott egy alternatív Föld, ahol élnek olyan nők, akik ősi erőknek köszönhetően képesek varázsolni. Ezek a boszorkányok generációk óta örökítik tovább képességeiket, de az erős nőktől a férfiak mindig féltek, ezért hosszú békés együttélés után a vezetők úgy döntenek, hogy az összes boszorkányt el kell zárni a világtól.

A regény során beutazzuk a bolygót és miközben utazunk egyik helyről a másikra, számos boszorkány mindennapjaiba nyerünk betekintést. Nincs idő unatkozni, a regény pörgős, izgalmas, érdekesek a karakterek, a harcjelenetek pedig látványosak, filmszerűen peregnek az olvasó előtt. Annyira realisztikus az ábrázolás, hogy el lehet játszani a gondolattal az olvasás szüneteiben, vajon mi történne, ha tényleg előkerülnének napjainkban különleges dolgokra képes nők.

Többféle boszorkány létezik. Vannak, akik képesek a négy mágikus elem, a tűz, a víz, a levegő vagy a föld egyikén keresztül varázsolni. Mások kristályokon keresztül férnek hozzá az erejükhöz, de olyan is, akad, akinek természetes alapanyagokból készült főzetekkel képes csak varázsolni. Az erő öröklődik, de olyan is előfordul, hogy egy boszorkány lánya nem rendelkezik mágiával.

A regény középpontjában egy fiatal nő áll, Chloe, aki erősebb mindegyiknél, ugyanis képes mind a négy ősi erőt uralni. Épp csak felfedezi képességét, amikor rájön, hogy ő lett a világon a legveszélyesebb, de egyben a legkeresettebb boszorkánya is. Képes akár egy egész házat is eltűntetni egy szempillantás alatt, ami egy hatalmas céltáblát eredményez a hátán. Apjával menekülőre fogják az Őrség, a boszorkányvadászok. elől.

Eközben megismerjük Adelitát, egy kristályboszorkányt, aki épp az Őrség egyik tagja segítségével szökött meg a börtönből és fontos döntés előtt áll: vajon megbízhat Ethanben? Menekülés közben a boszorkányok belátják, hogy csak akkor lehet esélyük az elnyomás ellen, ha sikerül összefogniuk, s végül ők úgy döntenek, hogy segítenek Chloe-nak biztonságos helyre jutni. 

A szerző érdekesen építette fel ezt a világot és megmutatja a regény során, hogy mennyiféleképpen lehet kezelni egy ilyen helyzetet. Főleg a férfiak szempontjából volt ez érdekes, hisz ezeknek a nőknek nem igazán van más választása, mint menekülni és rejtőzködni. Ezzel szemben férfiként volt választásuk, véleményt formálhattak és cselekedhettek belátásuk szerint. Közben megismerjük a hierarchiát és a mai események hátterét, hogy miként jutottak idáig. De nem csupán a boszorkányok voltak elnyomna, hatalmas űr tátong férfiak és nők között. Borzasztó társadalmat festett fel a szerző, ami miatt folyamatosan szurkoltam ezeknek az erős nőknek, hogy küzdjenek tovább.

De mit tud kezdeni néhány boszorkány, egy kétségbeesett apa, aki a semmiből cseppen ebbe a világba és egy ex-vadász, aki most próbálja jóvátenni korábbi bűneit azzal, hogy a jó oldalra áll. 

Aki ismeri A szolgálólány meséje című történetet, akkor hasonlóságokat fel fog fedezni, csak ebben a történetben a nők kaptak egy kis mágiát, hogy több esélyük legyen az elnyomók ellen. Ez a regény barátsággal, összefogással, mágiával, akciókkal, fordulatokkal, feszültséggel, politikával és összeesküvés-elméletekkel van tele. Pörgős, izgalmas, olvasmányos kis disztópia mágiával fűszerezve.

boszorkanykor_b1.jpgA kötetet a Cartaphilus Könyvkiadó bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

A borítóképre kattintva a regény kedvezményes áron megvásárolható a kiadó honlapján!

Fordította: Alexovics Ingrid

"Egy arctalan tolvaj, egy kétségbeesett herceg és egy szabadon engedett sötét hatalom"

Sötét mágia négy Londonban. Igen: négy Londonban

Azt hiszed ismered a kárhozatot?

Érdekelnek a könyvújdonságok? Kövess bennünket Facebook-on is!

2021. november 25., csütörtök

Keserédes családi történet az amerikai Délről

Lírai és kifinomult történetet tett le az olvasók elé Pamela Terry, aki A szőlő édes íze című könyvével debütál az irodalmi életben. A Next21 Kiadó gondozásában megjelent kötet címével és fedlapja illusztrációjával ellentétben nem könnyed romantikus regény, sokkal inkább keserédes családi dráma önazonosságról, elfojtásról, nyomasztó titkokról. A kiadó szerint: "A szőlő édes íze rendkívüli utazás érzékszerveinknek - mind földrajzilag, mind érzelmileg. Pamela Terry drámai, fájdalmas, mégis szívmelengető és humoros elegyet kínál, egy igazi családtörténetet, ahol a bátorság elnyeri jutalmát."

Könyvajánló - Pamela Terry: A szőlő édes íze

A kötet kinézete és címe alapján megtévesztő tartalommal bír: egyáltalán nem könnyed, nem romantikus és nem is nagyon vidám, és ez így van rendben. Hamar beleragad az ember a lapok olvasgatásába, hiszen eleve azzal kezdődik a történet, hogy a főhős, Lila Bruce Breedlove még kislány, amikor legfiatalabb testvére, a még nagyon kicsi Abigail viccből elgáncsolja anyjukat, akinek a medence vizébe kellett volna esnie, majd rettenetes mérgesen, de mégis nevetve letolni lánykáját. De a mama nem a medencébe esett bele, hanem előbb csattant a feje egy kövön, és csak újjáélesztés után tért magához. Lila anyja halálának éjszakáján arról álmodik, hogy ismét a szőlőtőkék között kuporog, mint akkor, amikor Abby felbuktatta az anyjukat, és ő azt hitte, hogy meghalt. De most valóban meghalt az anya, pontosan ott, a szőlő tőkék között.

A rossz hír fogadása után Lila kötelességének érzi hazautazni, dacára annak, hogy szülővárosában sohasem érezte magát otthon. A fülledt déli államban fekvő Wesleyan település számára semmi szépséget sem tartogatott, egyszerűen taszító közegnek számított, pláne apja korai halála után. Amikor megnézte az Oz a nagy varázslót a tévében, egyszerűen nem értette, hogyan vágyhat vissza Dorothy Kansasbe, a mágikusan gyönyörű helyről a szürke, poros otthoni környezetbe - nevetségesnek tűnt számára. Így aztán nem csoda, hogy első adandó alkalommal olyan messzire költözött el onnan, amilyen messze csak tudott. 

A szőlő édes íze című kiadvány a Next21 Kiadó egyéb sikerkönyveivel

De a haláleset újra összehozza a testvéreket, hiszen hárman vannak, de csak Abigail maradt az anyjához nagyon közel. Akármerről nézik, anyjuk halálának körülményei legalábbis gyanúsak. Ahogy vizsgálódni kezdenek, egyre több családi titkokról hull le a lepel, amelyek alapjaiban rengetik meg a család múltját. Egyszerűen nem tehetik meg, hogy annyiban hagyják az addig felderített tényeket, még akkor sem, ha egész addigi életüket lehúzhatják a csudába. Mert a szőlőtőkék alól elásott levelek bukkannak napvilágra, és a tartalmuk... a tartalmuk egészen Skóciáig hajszolja őket.

Nos, az amerikai Délen minden más kicsit, mint máshol. Fülledtebbek az éjszakák, éneklősek a hangsúlyok, édesebbek a levegőben úszó illatok, és sok minden csak a látszatról szól. Sehol máshol nem tudják jobban, mint itt, hogy mikor mi illik, és hogyan illik, legyen szó családról, otthonról, megélhetésről, vallásról, vagy a ruha hosszáról. Miután elkezdenek kihullani a csontvázak a szekrényből, egyre érdekesebb rejtélyekbe botlanak bele az olvasók, amelyeket a déli szokások, tájleírások lazítanak, persze csak akkor, ha eleve érdeklik őket a helyhez fűződő szokások.

Az igazság ravasz, állapítja meg a szerző az Epilógusban, ritkán könnyű rátalálni. Keresni kell, néha akár ki is ásni, és akár egy fordulatos társasjátékban, könnyen vissza lehet esni a rajtvonalra. A testvérek keserves tapasztalatok árán tanulják meg, hogy micsoda szakadék képes tátongani a pénzben mérhető érték és a valódi jelentőség között, arról nem is szólva, hogy amennyiben az ember örömmel éli saját életét, az valójában a megbocsátás egyik formája. Ezeket az igazságokat bármelyik olvasó is megtapasztalhatja, ha kicsit odafigyelve alkalmazni tudja saját problémája feldolgozása közben.

Családi dráma a fő vonulata ennek a műnek, amely ennek ellenére olvasmányos, szerethető, fordulatos, humoros, mégis megfelelően intellektuális, nem magyarázza túl a történéseket, és a téma iránti kellő affinitás esetén le se nagyon akarja tenni az olvasó. 

Fülszöveg

Az ​igaz szerelem mindent túlél. 

„Megindító regény, amelyben az amerikai Dél elevenedik meg. Az Ahol a folyami rákok énekelnek rajongóinak. Emlékezetes történet, amely még sokáig velünk marad.” – Susan Wiggs, A tóparti történetek sorozat #1 New York Times bestsellerszerzőjétől. 

Lila Bruce Breedlove igazán soha nem érezte otthon magát szülővárosában, Wesleyanben – különösen nem édesapja korai halála után. Hiszen Lila akkor még csak kislány volt. Gimnázium után ő is és a fivére, Henry is északra mentek, élték a saját életüket. A húguk, Abigail ellenben otthon maradt, hogy támogassa erős, beszédes, kicsattanó és végtelenül szeretetteljes édesanyjukat. A szívük mélyén Lila és Henry mindig is tudták, hogy egyszer még napirendre fog kerülni a gyerekkorral és kisvárosukkal. 

Amikor idős édesanyjuk hirtelen – és gyanús körülmények között – életét veszti a ház mögötti szőlőlugasban, Lila és Henry hazautaznak. Miközben Geneva halálának körülményeit vizsgálják, döbbenetes titkokra derül fény. Ezek alapjaiban rengetik meg a család múltját, további kutakodásra késztetve őket, ami által további életük egészen más irányt vesz.

"Egy szippantásra felfaltam. Ritkán kerül ilyen minőségű írás a kezembe. Impresszív! Pamela Terry az irodalmi világ feltörekvő új csillaga." - Debbie Macomber, Az első hó és A fagyöngy alatt című #1 New York Times bestsellerek szerzője

"Káprázatos debütálás! A szőlő édes íze csupa öröm - lírai, igazán kivételes, letehetetlen történet." - Susan Mallery, a Buchanan-testvérek és a Sütikirálynő sorozatok #1 New York Times bestsellerszerzője

"A szőlő édes íze rendkívüli utazás érzékszerveinknek - mind földrajzilag, mind érzelmileg. Pamela Terry drámai, fájdalmas, mégis szívmelengető és humoros elegyet kínál, amelyet érzékletesen szép nyelven jelenít meg. Igazi családtörténet, ahol a bátorság elnyeri jutalmát... többször is érdemes elolvasni." - Karen White, a Hazatérés és a Köztes idő című New York Times bestsellerek szerzője

"Megindító történet - eszünkbe vési, milyen nagy érték is a család, milyen fontos a szerelem és a megbocsátás. Pamela Terry jó érzékkel tárja fel a szív titokzatos útjait. Humorral ír, elegánsan, témái egyetemesek, emberiek és változatosak." - Patti Callahan Henry, a Favorite Daughter című New York Times bestseller szerzője

"Egy kis Sült zöld paradicsom némi Thomas Wolfe-fal és William Faulknerrel vegyítve." - BookPage

"Életteli tájleírások, déli sárm, igazi szerető család - ez a regény minden olvasót felderít. Különösen a Mary Kay Andrews és Kristin Hannah-féle családi drámák kedvelőinek ajánljuk." - Library Journal

A kötetet a Next21 Kiadó bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

Tetszik, amit olvastál? A borítóképre kattintva kedvezményes áron megrendelheted a kiadó honlapján!

Kövess minket Facebookon

Cím: A szőlő édes íze
Eredeti cím: The Sweet Taste of Muscadine
Szerző: Pamela Terry
Fordító: Lévai Márta
Kiadó: Next21 Kiadó
Megjelenés: 2021. augusztus 05.
Kötés: Kartonált
ISBN: 9786158185127

Gaiman kalauza a vikingek világában

Könyvajánló - Neil Gaiman és P. Craig Russell: Északi mitológia I. kötet

Kalandozás a vikingek világában a kiváló mesélő, Gaiman történetein keresztül egy parádés képregényben.

fokep_106.jpg

Neil Gaiman Északi mitológia című könyve a világon mindenhol tarolt, ezért kétségem sem fért hozzá, hogy egy kiemelkedő rajzolóval, a többszörös Eisner-díjas P. Craig Russell-lel és még jó pár neves rajzolóval (többek között David Rubín, Mike Mignola, David Mack) az oldalán ne lenne parádés a kötetből készült képregény.

Mivel a könyvet és a benne helyet kapó viking mondavilágba kalauzoló novellákat már ismertem, izgatottan vártam mennyit ad majd hozzá a történetekhez a képi világ. A szerző tiszteletét akarta leróni és imádatát akarta megmutatni az olvasóknak az Északi mitológia című gyűjteménnyel, ami sikerült is neki. A képregény szinte szóról szóra követi a könyvet és ez az I. kötet a történetek mintegy felét hozta el nekünk rajzok kíséretében.

A kötet az északi mítosz isteneinek teremtésével indul, hiszen a kezdetek előtt nem volt csak a köd- és a tűzvilág, ezután megismerkedünk a kilenc teremtett világgal. Gaimannek nem volt könnyű dolga, hiszen a popkultúra szerves részévé váltak a skandináv istenek, mint Odin, Thor, Loki és társaik, de neki sikerült úgy elhozni a 21. század olvasóinak ezek a mondákat, hogy a hangvétel megmaradjon a mítoszok világában, mégis aktuális és szórakoztató legyen, ráadásul a világépítése rendkívül érzékletesre sikerült.

Sorban jönnek a különböző skandináv történetek, ezek hol humorosak, hol isteneket dicsőítők, hol pedig klasszikusok vagy épp sötétre sikerült darabok. Aki ismeri a novellákat a Északi mitológia könyvből, annak a történetek már nem fognak újdonsággal szolgálni, de a rajzok miatt megéri elveszni újra a skandináv istenségek történeteiben, például amelyikben Odin feláldozza szemét a végtelen bölcsességért, de azt is megtudhatod, hogy miként készültek az istenek legendás fegyverei és itt a lehetőség, hogy ismét jót derülhess Freya szokatlan esküvőjén, ahol egy ravasz csellel próbálják megakadályozni a frigyét egy orkkal. Ehhez nem kell más, mint Thor női ruhában, Loki pedig szolgálólányként az orkok földjén.

Az amúgy is sokszínű történeteket még jobban feldobja, hogy mindegyik történetet más-más kiváló művész rajzolta, az eltérő képi világok pedig még izgalmasabbá teszik a kötetet. Minden történetnél tökéletesen adják vissza az eseményeket és a karaktereket, különösen tetszett, hogy Loki sokszínű egyéniségét sikerült jól visszaadni. Hisz ő a csínytevés mestere, az igazi bajkeverő, aki általában menti a saját irháját, miközben azért képes másokon is segíteni, néha még áldozatot is hozni és persze ő a gonosz, aki pórul jár a sztori végén.

Gaiman otthon van a mítoszok világában és ezt ezúttal is bebizonyította. Kiváló mesélő, aki elviszi az olvasókat a zord északi vizekre. Nálam még plusz pont jár, amiért a kötet végén találhatók brilliáns borítóvariánsok. Engem ezek a műalkotások egyértelműen levettek a lábamról. Gyönyörűek lettek, íme kettő ízelítőül:

A Fumax Kiadóra pedig ezúttal sem lehet panaszunk. Hozták a tőlük már megszokott színvonalat: stabil, masszív, igényes kötet szép színekkel és jó fordítással. Ez a kötet bármelyik skandináv mitológiát, a képregényeket vagy Gaimant kedvelőnél 10 pontos ajándék lehet a karácsonyfa alatt.

3455205_big.jpgA kötetet a Fumax Kiadó bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

Tetszik, amit olvastál? A borítóképre kattintva kedvezményes áron megrendelheted a kiadó honlapján!

Kövess minket a Facebookon is!

Írta: Neil Gaiman
Rajzolta: P. Craig Russell
Fordította: Pék Zoltán
Képregényre rendezte: Totth Benedek
Formátum:  keménytáblás
Méret: 192 x 284 mm
Oldalszám: 152 oldal
Színes képregény
ISBN 978-963-470-208-5

Ismét egy szuper Neil Gaiman képregény született, a Smaragdzöld tanulmány

A csínytevés istene erősebb és agyafúrtabb, mint valaha...

Thor: A mennydörgés istene