Halak - Egy rögeszmés szerelem története

 Könyvajánló: Melissa Broder: Halak

„Hosszú ​ideje úgy éreztem, hogy ha elkezdenék sírni, nem hagynám abba – hogy ha végre felhasadnék, semmi sem tudná visszatartani kibuggyanó zsigereimet. Féltem, hogy mi jönne ki belőlem: mit látnék, mit látnának mások. Féltem, hogy az érzelmek felfalnának. […] Nem terveztem feltenni a kérdést, hogy merre tartok, vagy hogy tényleg arra akarok-e menni. Hogy egyáltalán tartok-e valahova. De most valahogy szipogni kezdtem.”




Lucy nem érzi jól magát a bőrében: kilenc éve írja Szapphóról szóló disszertációját, kapcsolata kihűlőfélben van. Amikor váratlanul szakít a barátjával, a mélypontot követően Los Angelesben élő nővére ráveszi, hogy töltse az ő házában a nyarat, és vigyázzon a kutyájára. Annika otthona egy gyönyörű üvegkocka Venice tengerpartján, de Lucy szorongása nem sokat enyhül, hiába Dominic, a feltétel nélkül ragaszkodó rókakopó, a kapcsolatfüggőket kezelő csoportterápia görög drámába illő női kórusa vagy éppen a sűrű Tinder-portyái.
Azonban minden megváltozik, amikor egyik éjjel a sziklákon magányosan üldögélő nőt megbabonázza egy kísértetiesen vonzó úszó. Felfedezve, ki is ő valójában, a kapcsolatuk és Lucy elképzelése az igazi szerelemről gyökeresen átalakul.
Melissa Broder mesterien vegyíti az érzékletes realizmust a szédítő képzelettel, a kacagtató őszinteséget a vérpezsdítő erotikummal. A Halak egy rögeszmés szerelem története, amelyben a másik puszta léte felborít mindent, amit a főhős gondolt szerelemről, vágyról és az élet értelméről.

Amikor kézbe vettem Melissa Broder regényét az elmúlt év utolsó napjaiban, valami egészen mást vártam, mint amit végül kaptam. Hogy mit kaptam pontosan, abban még most sem vagyok biztos - de erős hatással volt rám a regény.

Először is meglepődtem. A borítón szereplő jelzők a legkevésbé sem túlzóak: ez a könyv merész, szabadszájű, egyáltalán nem finomkodik, és addiktív is, mert amennyire bosszantó, amennyire zavaró, annyira képes befészkelni magát a fejünkbe és alig várjuk, hogy újra folytassuk ennek a rendkívül összetett személyiségű, sőt, személyiségzavaroktól sem mentes nőnek a kalandjait.

Merthogy Lucy magán hordozza az ún. sötét triád egyes jegyeit: a pszichopátia, a narcizmus és a machiavellizmus jegyeit. Képtelen normálisan kötődni, a szerelem nála rögeszmével egyenlő, és a rögeszméjéért képes bármin és bárkin keresztülgázolni. Rögeszméjének legújabb tárgya pedig épp egy mitikus lény, akivel elképesztő szexuális kalandokat él át, akiért elhanyagolja a családját, a nővére kutyáját, sőt saját magát is. 

A regény során végig Lucy szemével látjuk a világot, így a problémáira később és kevésbé nyílik rálátásunk, mintha külső szemlélők lennénk, de egy idő után egyértelművé válik a helyzet. Elég megosztó könyv ez, egyrészt tényleg nagyon szabadszájú és sok szempontból a szex körül forog, nyíltan és nem virágnyelven, részletesen leír mindent, tehát abszolút nem a nagyon érzékeny lelkeknek való. Másrészt sokakat - engem is - mélyen felháborít az a tény, ahogy Dominic-kel, a nővére kutyájával bánik. De mindemellett érdekes könyvnek tartom, aminek úgy gondolom, az a célja, hogy bemutassa, mennyire pusztító, amikor mi magunk is képtelenek vagyunk igazán szeretni, és amikor minket is csak kihasznál a környezetünk, de valódi kapcsolódás nincs senkivel. Ennek aztán az látja legnagyobb kárát, aki egyedüliként képes őszintén kötődni: Dominic. 

Ugyanakkor van kiút ebből, és ráébredhetünk arra, hogy segítségre van szükségünk. Lucynál ez a pont egy kicsit későn jön el, de legalább eljön. Őszintén érdekelne a további sorsa - ahogy Theo sorsa is. 


Melissa Broder

Egy érdekes, a realitást és a meséket illetve a vágyálmokat jól ötvöző regény született, amit nem könnyű értelmezni, emiatt - és a szabadszájúság miatt is - nagyon megosztó. Engem csak meglepett, de a célját elérte: foglalkoztatott, gondolkodtam rajta, és olvasni akartam tovább, amellett, hogy bosszantott és zavart is. Mi más lenne egy mű célja, ha nem az, hogy reakciókat, érzelmeket váltson ki a befogadóból? Ezt tökéletesen teljesítette is.

Melissa Broder író, költő, esszéista. Verseiért Pushcart-díjat kapott. Ír a The New York Timesnak, az Elle.com-nak, a Vogue Italiának. Jelenleg Los Angelesben él. Ez az első magyarul megjelent könyve, amelyet Nádor Zsófia fordított.

Köszönöm a lehetőséget a Park Kiadónak! A kötet a borítóra kattintva elérhető kedvezményes áron. 



Kövess minket Facebookon!

Share:

Megjegyzés küldése

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes